Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

stiften gehen

  • 1 stiften gehen

    stiften gehen unr.V. sn itr.V. umg измъквам се незабелязано, офейквам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stiften gehen

  • 2 stiften gehen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > stiften gehen

  • 3 stiften gehen

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > stiften gehen

  • 4 stiften gehen

    stịf|ten ge|hen
    vi irreg aux sein (inf)
    to hop it (Brit inf to move it (US inf)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stiften gehen

  • 5 stiften gehen*

    vi (s) разг удрать, улизнуть; исчезнуть

    Универсальный немецко-русский словарь > stiften gehen*

  • 6 stiften gehen

    1. to hop it Br. coll.
    2. to move it Am. coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > stiften gehen

  • 7 stiften

    stiften
    1 stichtenaanrichten; zelden oprichten
    2 schenken, geven
    3 instellenuitloven, ter beschikking stellen
    voorbeelden:
    1    Gutes stiften goed doen
          Schaden stiften schade aanrichten
    ¶    informeelstiften gehen 'm smeren

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > stiften

  • 8 stiften

    v/t
    1. (Geld etc.) donate; (Schule etc.) found; (spendieren) provide, supply
    2. (verursachen) cause; Chaos stiften create ( oder cause) havoc; Frieden stiften make peace; Unfrieden stiften cause ( oder make) trouble, sow discord lit.; Unheil stiften cause disaster; siehe auch anstiften
    3. stiften gehen umg. make off, make o.s. scarce
    * * *
    (gründen) to found;
    (spenden) to donate;
    (verursachen) to cause
    * * *
    stịf|ten ['ʃtɪftn]
    vt
    1) (= gründen) Kirche, Universität to found, to establish; (= spenden, spendieren) to donate; Geld, Summe to put up, to donate; Preis, Stipendium etc to endow
    2) Verwirrung to cause; Unfrieden, Unheil to cause, to bring about; Identität to create; Frieden to bring about; Ehe to arrange

    Gutes/Schaden stiften — to do good/damage

    * * *
    stif·ten
    [ˈʃtɪftn̩]
    vt
    [jdm] etw \stiften to donate sth [to sb]
    [jdm] eine Seelenmesse \stiften to pay for mass to be said [for sb's soul]
    etw \stiften to create [or cause] sth
    Ärger \stiften to cause trouble
    Unruhe \stiften to create unrest
    etw \stiften to found sth
    4. (fam: abhauen)
    \stiften gehen to scram fam, to do a bunk BRIT fam, to scarper BRIT fam
    * * *
    I
    1) found, establish <monastery, hospital, prize, etc.>; endow <prize, professorship, scholarship>; (als Spende) donate, give ( für to)
    2) (herbeiführen) cause, create <unrest, confusion, strife, etc.>; bring about <peace, order, etc.>; arrange < marriage>
    II
    in

    stiften gehen(ugs.) disappear; hop it (Brit. coll.)

    * * *
    stiften v/t
    1. (Geld etc) donate; (Schule etc) found; (spendieren) provide, supply
    2. (verursachen) cause;
    Chaos stiften create ( oder cause) havoc;
    Frieden stiften make peace;
    Unfrieden stiften cause ( oder make) trouble, sow discord liter;
    Unheil stiften cause disaster; auch anstiften
    3.
    stiften gehen umg make off, make o.s. scarce
    * * *
    I
    1) found, establish <monastery, hospital, prize, etc.>; endow <prize, professorship, scholarship>; (als Spende) donate, give ( für to)
    2) (herbeiführen) cause, create <unrest, confusion, strife, etc.>; bring about <peace, order, etc.>; arrange < marriage>
    II
    in

    stiften gehen(ugs.) disappear; hop it (Brit. coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stiften

  • 9 stiften

    stif·ten [ʼʃtɪftn̩]
    vt
    1) ( spenden)
    [jdm] etw \stiften to donate sth [to sb];
    [jdm] eine Seelenmesse \stiften to pay for mass to be said [for sb's soul]
    etw \stiften to create [or cause] sth;
    Ärger \stiften to cause trouble;
    Unruhe \stiften to create unrest
    3) ( gründen)
    etw \stiften to found sth
    4) (fam: abhauen)
    \stiften gehen to scram ( fam), to do a bunk ( Brit) ( fam), to scarper ( Brit) ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > stiften

  • 10 stiften

    v
    1) ( schenken) faire un don, faire une donation
    2) ( gründen) fonder, établir
    3) (fig: verursachen) produire, créer, provoquer
    4)

    stiften gehen — se barrer, prendre la tangente

    stiften
    stị ften ['∫tɪftən]
    1 (spenden) offrir Preis; Beispiel: jemandem etwas stiften faire don de quelque chose à quelqu'un
    2 (umgangssprachlich: spendieren) payer
    3 (verursachen) provoquer, susciter Unfrieden, Verwirrung

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > stiften

  • 11 stiften

    stiften <- e-> stifte (a fig); (gründen) grundlægge, indstifte; ( schenken) skænke, forære; fam Runde give;
    stiften gehen fam stikke af

    Deutsch-dänische Wörterbuch > stiften

  • 12 stiften

    vt 1. əsasını qoymaq, təsis etmək; yaratmaq; den Frieden \stiften sülh bağlamaq; barışmaq; 2. etmək, səbəb olmaq; 3. ianə vermək; ◊ \stiften gehen* dan. işdən boyun qaçırmaq; əkilmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > stiften

  • 13 stiftengehen

    stíften|gehen stiften gehen unr.V. sn itr.V. umg измъквам се незабелязано, офейквам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stiftengehen

  • 14 Haut

    f. er besteht nur noch aus Haut und Knochen [ist nichts als Haut und Knochen] от него остались (одна) кожа да кости. Heinz ist seit einiger Zeit nichts als Haut und Knochen. Da stimmt doch irgend etwas nicht.
    Ich habe ihn auf der Straße kaum wieder erkannt, er ist ja nur noch Haut und Knochen, jmdn. bis auf die Haut ausplündern обокрасть, ограбить до нитки кого-л. etw. brennt auf der Haut что-л. задевает за живое. Dieses Buch, Thema brennt auf der Haut. etw. geht jmdm. unter die Haut что-л. волнует, трогает до глубины души кого-л. Stadtpolitik, wenn sie hinter verschlossenen Türen betrieben wird, kann nun mal der Bevölkerung nicht unter die Haut gehen. Sie sollte stets öffentlich sein.
    Allerlei Unfug, der im Grunde genommen geringfügig war, ging ihm dennoch unter die Haut.
    Der Schreck ging ihm tief unter die Haut, und er kann immer noch nicht wieder zu sich kommen, seine Haut zu Markte tragen
    a) подвергать себя опасности, рисковать своей шкурой. Ich denke ja gar nicht daran, die Leitung auf ihre Fehler aufmerksam zu machen. Ich habe keine Lust, meine Haut zu Markte zu tragen.
    Ich trage doch wegen Giselas Unehrlichkeiten nicht meine Haut zu Markte! Das habe ich nicht nötig. Ich deck' den ganzen Schwindel auf.
    б) шутл. заниматься стриптизом [проституцией]. seine Haut möglichst teuer verkaufen сопротивляться всеми силами
    измотать противника. Wir müssen unsere Haut so teuer wie möglich verkaufen, sonst gewinnen wir nicht, jmd. fühlt sich in seiner Haut nicht wohl
    jmdm. ist nicht wohl in seiner Haut кто-л. чувствует себя не на месте
    кому-л. не по себе. Es geht alles glatt, und doch fühle ich mich nicht wohl in meiner Haut.
    Auf diesen Leitungsposten wurde er gegen seinen Willen gesetzt. Nun fühlt er sich nicht wohl in seiner Haut.
    Der Zeuge hat den wahren Sachverhalt verschwiegen, bestimmt ist ihm in seiner Haut nicht wohl, ich möchte nicht in seiner Haut stecken не хотел бы я быть в его шкуре [на его месте]. Man merkt ihr zwar die Krankheit nicht an, aber bedrückt ist sie sehr. Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
    Er hat eine schwierige Gerichtsverhandlung vor sich. Ich möchte nicht in seiner Haut stecken, nicht aus seiner Haut (herauskönnen не мочь ничего с собой поделать
    остаться верным себе. Er würde ihr sofort eine Liebeserklärung machen, aber er kann nicht aus seiner Haut heraus. Die verdammte Schüchternheit erlaubt es ihm nicht, aus der Haut fahren выйти из себя. Wenn man sieht, wie du dich dabei anstellst, könnte man aus der Haut fahren.
    Es ist, um aus der Haut zu fahren, wenn man sieht, wie ungerecht es in der Welt zugeht.
    Bei jedem Bißchen fährt er gleich aus der Haut, seine eigene Haut retten [in Sicherheit bringen] спасать свою шкуру, sich seiner Haut wehren огрызаться, показывать зубы [когти] (защищая себя). Das nächste Mal beschwere dich nicht bei der Mutter über deine Spielkameraden, sondern wehre dich deiner Haut.
    Statt Ordnung zu stiften, mußte er zusehen, daß er sich seiner Haut wehrte.
    Er ist nicht Manns genug, sich seiner Haut zu wehren, mit heiler Haut davonkommen уйти невредимым, не пострадав. Es ist ein Wunder, daß sie aus diesem Zugunglück mit heiler Haut davongekommen sind! ganz aus heiler Haut ни с того ни с сего. Ganz aus heiler Haut hat ihn plötzlich die Wut gepackt, mit Haut und Haaren целиком и полностью. Den Bückling hat er mit Haut und Haaren aufgegessen.
    Und das blieb niemand verborgen, daß sie dieser Frau mit Haut und Haar verfallen war und noch verfallen ist.
    Er hat sich seiner Forschungsarbeit mit Haut und Haaren verschrieben.
    Er sieht mich an, als ob er mich mit Haut und Haaren verschlingen wollte. sich auf die faule Haut legen
    auf der faulen Haut liegen лентяйничать, бездельничать, лодырничать. Du hast jetzt zwar ein paar schöne Erfolge in der Schule erreicht, mein Junge, aber das ist noch lange kein Grund, sich auf die faule Haut zu legen.
    Statt bei seinen Vorsätzen, gut zu arbeiten, legte er sich auf die faule Haut.
    Statt in den Ferien mit den anderen auf die Berge zu klettern [sich auf das Examen vorzubereiten], liegt er den ganzen Tag auf der faulen Haut..jmdm. die Haut abziehen [die Haut über die Ohren ziehen] фам. драть с кого-л. шкуру
    одурачивать, надувать кого-л. Mein Vater versteht nicht viel von Geschäften
    ich fürchte, man hat ihm bei seinem Grundstückkauf die Haut über die Ohren gezogen, jmds. Haut versaufen фам. пить на чьих-л. поминках, jmdm. die Haut gerben дубасить, колошматить кого-л. ich kann mir das doch nicht aus der Haut schneiden фам. откуда я это возьму?, я что, это рожу, что ли? Wovon soll ich dir denn ein Rennrad kaufen, mein Junge? Ich kann mir das doch nicht aus der Haut schneiden! auf die Haut gearbeitet узкий, облегающий. Mach dir den Rock ruhig etwas weiter! Er ist doch etwas zu sehr auf die Haut gearbeitet.
    Das Kleid ist wie auf die Haut gearbeitet, sie kann sich darin kaum bewegen. eine (grund)ehrliche [gute, brave, anständige] Haut хороший, добрый, честный малый, порядочный человек. Frau Schulze hat für ihn alles geopfert, diese gute Haut.
    Wir haben unsere Anni jetzt schon sieben Jahre. Sie ist eine ehrliche, brave Haut.
    Bei dem Diebstahl kann sie nicht in Frage kommen, sie ist eine ehrliche Haut.
    Dem kannst du vertrauen, er ist eine anständige Haut, eine arme Haut бедняга. Was sie sich mit ihrem Mann ärgern muß, die arme Haut. hautnah
    1. животрепещущий, задевающий за живое. Diese Fernsehsendung ließ uns viele Dinge hautnah miterleben.
    Die hautnahen Szenen des Films haben mich stark beeindruckt.
    Die Schilderung [Darstellung, Beschreibung] war hautnah.
    2.: hautnah decken спорт, плотно прикрыть. Der Außen konnte sich der hautnahen Deckung erfolgreich entziehen.
    Der Torjäger wurde hautnah gedeckt [bewacht].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Haut

См. также в других словарях:

  • stiften gehen — stiften gehen: Die Herkunft des ugs. Ausdrucks für »unauffällig verschwinden, sich absetzen, weglaufen« ist – trotz aller Deutungsversuche – unklar …   Das Herkunftswörterbuch

  • stiften gehen — stịf·ten ge·hen; ging stiften, ist stiften gegangen; [Vi] gespr; schnell und heimlich weggehen (meist weil man etwas Verbotenes getan hat) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • stiften gehen — [schdiffdnge:] abhauen, verschwinden (...der is scho am ersten Tag stiften ganga.) …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • stiften gehen — das Hasenpanier ergreifen, das Weite suchen, davonlaufen, davonrennen, die Flucht ergreifen, entfliehen, entkommen, entlaufen, entspringen, entweichen, fliehen, flüchten, fortlaufen, sein Heil in der Flucht suchen, weglaufen, wegrennen; (ugs.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • stiften — spenden; zuwenden; ausstatten; dotieren * * * 1stif|ten [ ʃtɪftn̩], stiftete, gestiftet <tr.; hat: 1. zur Errichtung oder Förderung von etwas größere Mittel bereitstellen: er stiftete einen Preis für den Sieger; ein Krankenhaus stiften. Syn.:… …   Universal-Lexikon

  • stiften — stịf·ten; stiftete, hat gestiftet; [Vt] 1 etwas stiften etwas gründen und das nötige Geld dafür geben <ein Kloster, ein Krankenhaus, ein Forschungszentrum stiften> 2 etwas (für etwas) stiften Geld oder Dinge für einen meist wohltätigen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • stiften — stiften1 Vsw begründen, spenden std. (8. Jh.), mhd. stiften, ahd. stiften, stihten, mndd. stiften; mndd. stichten, mndl. stichten Stammwort. Wie afr. stifta zunächst mit der Bedeutung erbauen, gründen . Herkunft unklar. Im niederdeutsch… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • stiften — 1stịf|ten (spenden; gründen; bewirken)   2stịf|ten ; nur in stiften gehen (umgangssprachlich für ausreißen, fliehen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • stiften — 1. aufbauen, begründen, bilden, das Fundament legen, einrichten, errichten, etablieren, gründen, ins Leben rufen, schaffen; (bildungsspr.): instituieren, konstituieren; (ugs.): aufziehen, aus der Taufe heben; (veraltet): fundieren. 2. a) als… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • weggehen — 1. abgehen, abtreten, aus den Augen gehen, ausscheiden, ausziehen, das Feld räumen, davongehen, davonziehen, sich entfernen, fortgehen, fortlaufen, fortziehen, [heraus]gehen, hinausgehen, losgehen, räumen, sich trennen, sich verabschieden,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kurt Leiner — QRT (auch Qrt, Qurt oder Kurt Leiner; eigentlich Markus Wolfgang Konradin Leiner; * 1965 in Konstanz; † Oktober 1996 in Berlin) war ein deutscher Autor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Literatur 4 Einzelnachweise …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»